Jordan is officially in the field. There is no letter today
because he was doing transfers. Please write to him and tell him how you are
doing in your goal to read the entire Book of Mormon this year. He needs the
encouragement.
Wednesday, December 28, 2016
Thursday, December 22, 2016
Akong Bahala
So, one thing
that I used to think, but have since been proved wrong, is that I would be
fluent in Tagalog when I could speak using the same mannerisms and bringing the
same feelings and emotions with my words whilst speaking it. You have all heard
me speak and I felt, up until recently, that it would be a long long
time before I would be able to speak Tagalog like I do in English. We had a
workshop the other day when we sat down and shared a personal experience. We
started in mostly English. Then, trying to tell it as best we can, putting more
of it in Tagalog as we shared it with multiple people. I learned that as I
talked and as I translated my words – and really thought about the experience I
was sharing – that I was able to do it. Not only with the same determination,
but I spoke in the same manner that I do in English. I was speaking a language
that I didn't know a little over a month ago. It was a very strange experience.
I just want to say tho
that I think that Tagalog is the simplest language ever concocted. That doesn't
mean it is easy, but it is really really simple. It feels like a project in
College where a group of Guys had to create a language that had real grammar
rules and real words and they had around 2 years to do it. But then they
procrastinated and made up all the grammar rules and tenses in the last like 4
days and drank waayyy too much red bull whilst pushing out verb forms.
It doesn't feel like Christmas. Time here is going
very quickly. It is hot outside, so it very much does not seem like Christmas
is in 4 days. In my mind I know that it is, but at the same time I have been
preoccupied with a few other things lately. I need to sit down and focus on
Christmas for a bit or I think I’m going to miss it.
I have a challenge
for all of you. That challenge is: if you would not normally read the Book
of Mormon, read the entirety of it in the year 2017. Never read it without
a question written down in front of you. You could easily do it if you read
simply around a page and a half every day – something that takes less than 10
minutes. God will truly bless you if you do this. If you would have read it
anyways without my challenge: do something more. Encourage others to read it,
or try to once a week share something that you read with someone that you could
help. Simply put, I have this promise: Reading this book every day WILL improve
the quality of your life. I do not care if you believe that, but it is true. As
Alma said, I would ask not to believe but that you would simply desire a better
life and then experiment on my words. That is all. Now continue in Faith
I have less than a
week here in the MTC and it went by very quickly. I actually don’t know where
all that time went; but now it is gone.
My sister Lisa has
come up with an appropriate name for the things in Tagalog that I share every
week: TAGALESSONS. The Tagalesson for this week is on two words that we don't
have in English: "Po" and "Bayanihan". Po is a word that is
like the salt of the Tagalog language. If you want your food to taste good,
then use it. It is a word that has no concrete meaning but you use it to add
respect to a sentence. For example: "Magandang Umaga" is “good
morning”. But if you say "Magandang Umaga po", it is like saying it
with a little bit more respect. Sometimes you just kinda add it in wherever.
The other word "Bayanihan" has a concrete meaning that stems from the
fact that Filipinos sometimes help each other move houses. Like they all stand
around the house and they lift it up and move it somewhere else. Kind of like
that talk by Elder Uchtdorf or that episode from Spongebob. But it means a
large group of people working together to accomplish one purpose. Think about
it like unity but stronger, and fueled by a love of other people. It is a great
word.
The Title of this email
is “Akong Bahala”, which means "I got this". It can be used both in
the regular meaning of the words and sarcastically just like in English. I'll
let you decide which it is when I say that I enter the field in one week and I
say “Akong Bahala” to you all...
Love
Elder Faulkner
Wednesday, December 14, 2016
How to Begin Teaching
So the day after my last email was the first time that I ever went
out proselyting. We taught two lessons and I was able to lead the second one. I
felt more ready than I expected, but also way more aware of the amount that I
have to learn still. I don't think that I truly anticipated how hard this would
be; but at the same time I will learn to love it and adjust to the workload of
the field – probably a few weeks into it. Here at the MTC I am surrounded by
many good influences and tons of really nice, good people that build me up
every day; and I will be sad to lose that in the field. One thing here that is
obviously shocking is the circumstances in which people live; I got to see some
of that when we went proselyting, and it is crazy to see how humble these people
are in their circumstances.
We have learned a lot about teaching people and relating to them
this week; you need to really understand where people are at in their lives
temporally, spiritually, and emotionally before you can teach them effectively.
The problem is tho, it is really hard to create that relationship with them if
you can’t speak the language conversationally. That is what I will be struggling
with for a long while tho. I think I will figure it out and try not to worry
about it.
I feel like a ton happened this week and I have little to say about
it. Our batch is now the senior batch and new missionaries have come in. We are
no longer the newest missionaries in the Philippines. My companion and I are
Zone leaders. We have stewardship over all of the language training
missionaries that spend their whole missionary training experience in Manila. It
is really nice to be able to impart advice to them and tell them what they should
and shouldn't worry about – something that I feel our senior batch didn't really
do for us.
Around Christmas time I urge all to remember Christ and what he did
for us all. We owe everything to him and I am realizing that a little more each
day. I try every day to stop thinking about myself and focus on the work ahead
and the reasons I'm doing it. It can be hard to forget ourselves. So, every day
try to do one thing that you can completely say you did for someone else other
than yourself. Jesus watches those acts as you serve your brothers and sisters
and he appreciates them much more than you even know. I get to talk to some
family back home this Christmas and I am very much appreciative of that
opportunity; but, as I am sure it will happen every time, I will wish that I
will have more time.
Today, the Tagalog lesson that I will impart to you all is about
Focus. I won’t delve into it too much because it is useless to try to
understand within a few weeks – let alone a few minutes. But it is in teaching
that I learn better, so suffer me this. Basically focus is something that
exists in Tagalog and it is all about what you want to emphasize in a sentence.
In Tagalog, there are only three tenses: the Past, Present, and Future. The
problem is, you have different types of conjugations for different verbs and
they dictate what you focus on in the sentence. So in English you may say
"We read the book to him" but the problem is, in Tagalog that word
for "Read" could be conjugated three different ways based on if you
wanted to emphasize: WHO was reading, WHAT they were reading, or TO WHOM was
being read. Basically it is really dumb and it makes sentences really hard to
form without thinking a lot about what you want to say.
Anyways thanks for listening to my rambling about everything. I
think I may start prewriting my emails throughout the week so that I can
respond to people individually more and not run over time. Also, I got a camera
so I may try to get pictures up next week.
Love
Elder Faulkner
Wednesday, December 7, 2016
Rice and Ulam
Rice is the main thing we eat here. We have a word for things that go on rice; that word is Ulam. It doesn’t really matter what it is that goes on the rice, it could be soy sauce, vegetables, or meat – or any combination of anything. That is Ulam.
This week has been a pretty strong
learning experience for me. I have realized the power in teaching with Unity. Some
of the lessons that my comp and I have taught this week have been the best
lessons we have taught ever; and it is all because we both open our mouths and
work off what the other says.
We went to the temple today, as is
standard of P-days, and it was a wonderful learning experience as well – you
learn a lot there.
Today all of the RTMs, or “Regular Training
Missionaries”, left; along with the Senior Batch (those that were here when I
arrived and were learning the language). That means that for the next week the
two language training missionary (LTMs) districts are the senior batch. It is a humbling feeling knowing in
three weeks I will be out teaching for real.
Then again, I go proselyting tomorrow for the
first time. I will be out with a senior companion for about 4 hours. I am
excited, humbled, and crazy nervous all at the same time. We get a new batch of
LTMs this Friday and I will do my best to impart all of my wisdom to them – not
that I have much to give.
This week I have learned how to teach and bring
the spirit into a lesson quickly. In order to truly open the doors of someone's
heart, to understand why this message is important, first you have to love them
and then identify their needs. The message of the Gospel of Jesus Christ
applies to all, and He calls us to follow Him. It is my job to show people why
it applies to them and be a catalyst for feeling the Holy Spirit in their
lives.
There are only about 14
people learning at the MTC until Friday when everyone else comes in. I am one
of them... I also, just the other day, got called as a Zone Leader. I am no
longer a district leader. I was called to a calling that involves me and my
companion. Together, we will be the zone leaders over all of the Language Training
Missionaries in the Philippines MTC. We will be there to assist them in all
their problems and establish order when there is little to be found. Let me
just say I have no clue if I am ready for such a thing; but I welcome the
challenge and the opportunity for God to qualify me for such a calling.
I think possibly the best thing I did
this week was starting "Best Part Worst Part" with my district. Every
day, we say the best and the worst parts of our day. Everyone has to listen to
everyone else’s sharing. I think it has been a huge blessing to be able to open
up to the people we spend so much time with.
I am learning an insane amount here, not even
including the language. I realize that the more I focus on feeling the spirit
and obeying the schedule and the rules, the more my language study is
blessed.
The Tagalog lesson of the day is about verbs,
because in my free time I write down verb conjugations. Turns out that my
French teacher in High school was right about that one, some day I would do that
for fun (and out of necessity), but just not in French.
Anyways, this is how you conjugate regular MAG-
verbs in Tagalog (MAG- means that the infinitive form starts with MAG):
1. Take the verb base (we will use "basa" which means "read")
2 Add MAG to form the infinitive we now have "Magbabasa"
which means "To read"
3. Past tense: Change that M to an N you now have
"Nagbasa" which means "read" (past tense)
4. Present Tense: double the first syllable of the base you now
have "Nagbabasa" which means "reading"
5 Future Tense: Change that N right back to an M you now have
"Magbababsa" which means "Will read"
Now you know, whenever you don’t know the actual Tagalog base just
add MAG or NAG to the beginning of the English word. For example: Magexplain.
The weird thing is Filipino people actually do that with that exact example
above when they can’t think of the Tagalog word fast enough. They do it all the
time and it is ridiculous to try to keep up.
Anyways, I am very much out of time. I love you all.
Elder Faulkner
Tuesday, November 29, 2016
BAKIT???
Hello Everyone,
Welcome to the
latest installment of my life. I figure at this point I have learned around
330-350 Tagalog words in the last 11 or so days not including around 40 or so
phrases that I can say about different things. Maybe a little more than that
but it is around there.
I feel like I am
learning a ton, but I know that there is so much to learn. My biggest
accomplishment this past week has been the memorization of the following scriptures/passages
in Tagalog: The Missionary baptismal invitation, Moroni 10:4-5, 1 Nephi 3:7,
and My missionary Purpose. We have progressed a lot with our Roleplay
Investigators and I love the lessons we get to teach.
I have learned that a
lot about being a missionary is about relating to people's lives and SHOWING
them, not TELLING them, why the gospel is so important. A direct relationship
with God is pretty much the most important thing you can have in this life, and
no one is kept from that. No one at all.
The People here are
fantastic. They are really loving and they always want to help you out. Even if
they don’t want to hear your message, they will help you with the language and
they will talk to you. I think one of the most important things I am learning
here is something that is said a lot the first week: "The people do not
care about what you know, until they know how much you care." That is a
huge thing for me because I want to show how much I know but I also understand
that at some point it is mostly unimportant.
This week has been
mostly the same as last week except I am learning the importance of obedience
and also the importance of making eye contact and establishing a relationship
with the people I teach. I think I will have a hard transition from the MTC to
the field, but I know that I can do it and that I will be able to do good work
as a missionary.
The lesson in
Tagalog today in this email is Moroni 10:5 which in English reads: "And
through the power of the Holy Ghost you may know the truth of all things."
In Tagalog it is "At sa pamamagitan ng kapangyarihan ng espiritu santo
malaman ninyo ang katotohanan ng lahat ng bagay." This is the truth and
many go about without answers because they don't stop and ask. How can we know
but through our own experiences and the spirit manifesting the truth of it unto
us? I would have written down Moroni 10:4 as well but it would have taken
around an hour to type in Tagalog ;).
I hope you all are
doing well. I am doing my best to get back to all of you that email me
personally. I am doing very well and having a great time here. I love you all
and keep on keeping on.
Love,
Elder Faulkner
Ps: The Tagalog word
"Pamamagitan" means by/through, so every time you want to say
"by" you get that mouthful instead.
Pps:
"Bakit" means "why" I have made a friend here (Elder
Nelson) who loves to scream "BAKIT".
Wednesday, November 23, 2016
Pwede Po Bang Magsalita Sa Ingles?
The above statement pretty much summarizes my life over the last
6 days. If you haven't caught on it means "Can I speak English?" we
are encouraged to ask that any time before we speak English and let me tell you
that can be frustrating.
I have learned a ton in the last few days. I have learned that I
have to rely on God. There is no other way around that. I fasted the other day
with my companion Elder Stephens. We were miserable all day, but we figured we
would be blessed with greater understanding of the language and a better
ability to communicate... Boy were we wrong! Instead, we learned a lot about
how much we can do without God helping us out – which is basically zero. We
have a recurring roleplay investigator, which basically means that every day we
go into a room with someone who we have to teach. We can’t use English (they
pretend to not understand us when we speak it) and we have to teach to the best
of our ability. Usually this doesn't go so bad but the day we fasted was the
day we received the lesson that it isn't US
teaching at all. We just sat there in the room with blank looks on our faces. We
got out of there after lots of quiet moments and not a whole lot said. We were
humbled. Normally, our lessons with Sister Ruth (our roleplay investigator) go
kinda well. But that one most certainly did not.
I have been called as district leader which means I have a few
more responsibilities than I had previously expected.
There is actually a lot to say now that I think of it.
I speak an absolute ton of “taglish” (Tagalog/English). But
every word in Tagalog is like twice as hard as its English counterpart. Our
favorite example is “faith.” In Tagalog is "Pananampalataya" < You
can now understand my struggles.
I've had some good spiritual lessons here. We got to go to the temple
today (luckily for me the service was in English). The first day I
accidentally offered to take over a role play in front of our entire batch. My
companion had to join me and he was ... ecstatic
(but ya know not really).
I am appalled by the amount I still have to learn, but I am also
impressed by what I have already learned through the help of God. I have
learned to pray in Tagalog and most of my nightly prayers are not in English
anymore, I can also tell what I know to be true for somethings.
Grammar is hard in this language.
I hope everyone is doing well, if you want a personal email then email me personally. Make sure to
also send me any emails that I might not have so that everyone hears my crazy
ramblings each week.
I love you all keep up the good work.
Elder Faulkner
Thursday, November 17, 2016
This is the Place
Hello Everyone
This is the first of the mass emails I will send out during my
mission, no one gets a personal email this time cause I am still in the hotel
and I have a little bit of time to send out one email right now. I was worried
up until I got here, but I think that I am ready. I believe that I will come to
love the people very quickly.
The people here drive just like me they are
amazingly polite, and have a great sense of humor ( at least what I got through
the language barrier.) The language itself is just as I thought it would be,
Foreign.
There is so much I don't understand but am eager to learn. I feel like
a five year old being placed in a university class. I am sure I will adapt soon
and I will try to get personal emails as well as a mass email out next time I
have the chance.
I love you all. Know I am safe and excited and a healthy
amount nervous but aal iz well
Love
Elder Fauilkner
Tuesday, November 15, 2016
Onward Christian Soldier
Today, at 5 PM - Jordan Taylor Faulkner will be set apart to be a missionary for the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints. He will spread the gospel through the northern part of Quezon City (just west of the capital Manila), Philippines in the Tagalog language (I'm sure among many others).
At 9 PM, he will
board an airplane for Los Angeles. At midnight, he will board another plane
bound for Hong Kong, where he will stay the night before traveling on to the
Missionary Training Center in Manila. He will spend 8 or 9 weeks there learning
the language and prepping to teach.
He would love to
receive letters and even packages to this address:
Elder Jordan
Faulkner
Missionary Training
Center
13 Temple Drive
Corner White Plains Avenue
Green Meadows Subdivision
Quezon City 1110, Metro Manila
Philippines
This address will be good through the first week of January. I don’t
have an exact date of when he will be exiting. Mail to the Philippines takes
between 2 and 6 weeks (per the USPS website), so keep that in mind when you are
shipping something near the end.
Thank you for supporting him as he leaves us for this short time so
that others may be with their family for eternity.
Subscribe to:
Posts (Atom)