So
every transfer, which means some time in every 6 week period, we have
individual interviews with our mission president. The thing is, we are getting
a new mission president next transfer. This means that the next time that I
have zone interviews, it will be with the new mission President – President
Hughes. I don’t currently know how he is, also I have heard that the mission
presidents don’t talk to each other. They do this so mission culture and biases
do not carry over between mission presidents. A lot may change or a lot may
just stay the same. It is very hard to tell right now.
With
that we will have a small part about my current mission president, President
Bertin. President Bertin is a doctor, or he was a doctor before he was a
mission president. He is one of the best problem solvers I know. He loves all
his missionaries and he is exceptionally intelligent. He tends to know what his
missionaries are thinking when he is talking to them.
President
Bertin has been a big factor in how the mission is right now. A lot of
missionaries have a problem with him because he can be very strict – but he is
very loving. I think I was called here because he is the mission president
here. I do, however, look forward to seeing what will happen with someone new.
I got
a new roommate, his name is Elder Stephens. If that doesn’t sound familiar, I
will remind you, this is the same Elder Stephens that was my companion in the
MTC. We are now in the same house and Elder Kirifi is his companion. We already
did exchanges for a half day (it was really just one appointment) but I got to
teach again with my MTC comp. It is really fun living with someone from my
batch. Batch can mean a lot in the mission – these are the people that you
started your mission with. It is easy to start comparing yourself to your batch
mates because you have been in the mission the same amount of time as them. Elder
Stephens has started speaking up a lot more, but he is still struggling with
the language. I look forward to helping him figure it out by sharing things
that helped me learn.
Culture:
Batch: So here in the Philippines, they use the English word “batch” to
describe people that went through major life events with them. Your batch
includes all the people that you started school with, or graduated with. It is
not very clearly defined, but when you find that you have been with this person
for many a laugh and many a hard time, they are your batch.
Tagalesson:
“Ka”. This is a prefix that can be put on many words to say that someone is
your companion in something; kind of like the prefix “co” in English.
Examples:
Ka –
Bahay-house: Kabahay roommate
Ka –
Batch: Kabatch- Batch mate
Ka – Sama-together: Kasama-companion
Ka – laro-play:
Kalaro-Guy you are playing with
Ka – Laban-
Fight: Kalaban- Enemy
This
is a pretty useful thing to know.
Welp
I am on my way, sorry no pictures this week, the internet is being kinda whack
here at the computer shop.
I
love you all keep up the good work.
Elder
Faulkner
No comments:
Post a Comment